Contenu | Menu | Recherche

Ah, the pitter patter of tiny feet in huge combat boots

Gazzetta del Menagramo - Numero 0

.

Références

  • Gamme : 5e - Brancalonia
  • Sous-gamme : Gazzetta del Menagramo
  • Version : première édition
  • Type d'ouvrage : Supplément de règles et de contexte
  • Editeur : Acheron Games
  • Langue : italien
  • Date de publication : juin 2020
  • EAN/ISBN : Pas d'ISBN ou non saisi
  • Support : Electronique
  • Disponibilité : Paru

Contributeurs

Contenu de l'ouvrage

Matériel

Document de 20 pages.

Description

Gazzetta del Menagramo (The Daily Jinx) est un supplément en pay-what-you-want offrant du matériel de jeu additionnel à Brancalonia. Ce numéro 0 de ladite gazette est celui du printemps 1020. Sa version française est intégrée dans le supplément Recueil de Deux Scénarios pour Brancalonia.

Après la page de titre reprenant la couverture de « la dépêche la plus lue du Royaume », il s’ouvre sur Brancalonia Corbellatica (Brancalonian Bagatelles, 2 pages), une sélection de nouvelles au parfum de petites annonces, formant des accroches scénaristiques. Celles-ci présentent tour à tour la forte demande en ingrédients arcaniques de la part des candidats au noviciat dans l’Université royale d’Abracalabre, une Chose tuant tous ceux qui tentent de s’approcher d’un grand et ancien pont et qu’il faudrait abattre (la Chose, pas le pont), et une goujaterie à faire payer à un comte pour les beaux yeux d’une marquise.

Postalmercato (Postalmarket, 1 page), un service de vente par correspondance proposant des objets inhabituels. En l’occurrence, ici, une selle de demoiselle en détresse ; la langue du matador, un fouet ; et de l’extrait de Féérie aux effets extrêmes sur les jets de d20.

Il Lunario di Fratello Indovinello (Poor Friar's Ephemeris - Spring 1020
,
2 pages) rassemble les superstitions associées aux trois phases de la lune de la saison, ici, le printemps avec la lune en Mouflon, en Quinotaure, ou en Jumelles.

Taglia e Scuci (The Most-wanted Bounty Pack of Cards
, 2 pages) est d’occasion de présenter un scélérat que les Canailles ne doivent pas hésiter à remettre aux autorités. Sur la première page, le personnage est brièvement présenté, et a son portrait sur l’avis de recherche. Sur la seconde, l’on retrouve son profil de jeu traditionnel de D&D5, ainsi que celui adapté aux Rixes de Brancalonia. Le personnage de ce numéro est Marcantonio Crossetti, un Mystique assez sportif qui aurait vendu sa propre clique aux gardes.

L’Almanacco di Barbanera (Old Barbanera’s Almanack, 2 pages) est un guide du quotidien du Royaume. Ici, il est question du calendrier assez chaotique de l’Année Lunatique, et des semaines non moins chaotiques.

Le Ricette di Suor Altomanna (Sister Altomanna’s Recipe, 2 page) est une rubrique culinaire avec recette et caractéristique d’un plat ou mixture. Ce numéro présente le Cordial du Blondinet, une potion apéritive.

Le Novelle Balorde di Mastro Salmastro (Salty Sailor’s Misfit Tales, 6 pages) sont des aventures ayant pour cadre les sept mers et demie du Royaume. La Fantasma del Mar delle Ombre (The Phantasm of the Sea of Shadows) est ainsi une corvée impliquant un vaisseau fantôme aux cales remplies d’argent, mais condamner à tourner en rond autour d’un récif par une malédiction engendrée par une dramatique histoire d’amour impossible. Les 2 dernières pages offrent les profils spécifiques de l’aventure.

Suit, pour la VA, la licence OGL (1 page), 1 page de publicité pour trois gammes d'Acheron Games (First Kings, Brancalonia, et Inferno) et d'1 page de logo.

Cette fiche a été rédigée le 8 décembre 2022.  Dernière mise à jour le 22 décembre 2022.

Critiques

Aucune critique sur cet ouvrage pour le moment.

Les éditions mentionnées sont celles de la version originale. Vous avez décelé une erreur ou une correction nécessaire, ou encore vous souhaitez compléter la description ? N'hésitez pas à contacter la passerelle !

Mots des auteurs

Aucun mot d'auteur sur cet ouvrage pour le moment.

Critiques

Aucune critique sur cet ouvrage pour le moment.

    Autres versions

    • Traductions :