Contenu | Menu | Recherche

Wibbly-wobbly, timey-wimey.... RPGs

In Nomine Satanis/Magna Veritas

.

Références

Contributeurs

Contenu de l'ouvrage

Matériel

Livre de 188 pages à couverture rigide.

Description

Cette impression de l'ouvrage est identique à la précédente, à l'exception de quelques détails :

  • Les coordonnées de l'éditeur sur la quatrième de couverture sont différentes ;
  • Le titre du jeu sur le dos du livre est plus petit ;
  • Les logos Siroz sur le dos et la quatrième de couverture sont en couleurs, alors qu'ils sont en noir et blanc sur la première impression.
Version française

Cette seconde édition du jeu a choisi de mettre à plat tout le background publié par morceaux dans les nombreux suppléments du jeu. Cela devenait nécessaire, puisque, outre les Anges et les Démons, des Vikings, des Vaudous, le Temps et des Psionistes avaient commencé à mettre leur grain de sel dans le monde d'INS/MV.

Le livre s'ouvre sur une refonte du background du jeu à travers tous les livres sortis dans la gamme, y compris Stella Inquisitorus. Cela prend 15 pages, et contient même un rapide topo sur les Marches Intermédiaires.

Puis, le système de jeu est expliqué en profondeur dans le chapitre éponyme, sur 13 pages. Et c'est là que l'on trouve les deux chapitres essentiels du jeu : Création des Anges (31 pages) et Création des Démons (41 pages). Chacun de ces deux chapitres suit la même structure : création des serviteurs (Familiers/Soldats de Dieu), puis des êtres eux-mêmes, liste des pouvoirs disponibles pour le camp concerné, la hiérarchie, les pouvoirs "généraux", les très importants Principes et les Supérieurs. Ceux-ci bénéficient d'une présentation similaire à celle du fameux Scriptarium Veritas : d'abord une nouvelle pour le camp concerné, puis les caractéristiques techniques.

Le chapitre suivant, le Guide des Pouvoirs (46 pages), est, comme son nom l'indique, la liste exhaustive des pouvoirs avec leurs effets, classés par ordre alphabétique.

Enfin, les scenarii :

  • Une de perdue, tu l'as dans le c.. ! ou Une femme disparaît est un scénario d'enquête pour Anges où les joueurs vont devoir retrouver la femme d'un ami Ange à eux.
  • Les contes d'apéro est un scénario MV où il va falloir récupérer un objet avant le camp d'en face...
  • Subway, encore un scénario pour Anges où ils devront faire le Bien dans une sorte de concours organisé par leur hiérarchie.
  • Faut pas être Mickey à Eurodisney ou Mickey, sa petite queue et ses grandes oreilles est le dernier scénario pour MV du livre, où il faudra retrouver un serial killer au sein du parc...
  • Boum Boum La Guerre ! ou Aujourd'hui je veux mes pâtes au gaz est un scénario fin et subtil pour démons qui vont infiltrer un monastère paumé en Lozère...
  • Les esquimaux vont au cinéma pour se faire sucer ou Tu l'as vu mon gros Miko ? est un scénario d'ambiance pour INS où il faudra retrouver un démon Grade 3 d'Andromalius.
  • C'est en smurfant qu'on devient schtroumpferon apprend l'humilité aux possesseurs d'armes intelligentes.
  • Cette mission, si vous l'acceptez... est le dernier scénario du livre et demande aux personnages de nettoyer leurs services des Anges qui y sont infiltrés.

Enfin, on trouve en fin d'ouvrage une feuille de personnage vierge et les crédits.

Version polonaise

Personne ne s'y attendait, et pourtant c'est vrai : INS/MV a été traduit en polonais, mais retiré de la vente en juin 1999 pour des raisons religio-politiques. Le livre est donc désormais un collector. La version polonaise est articulée de la même manière que l'ouvrage original (la seconde édition du jeu), et, comme elle, n'est pas imprimé en tête-bêche.

Après une avertissement sur le thème "ceci n'est qu'un jeu, merci de ne pas le prendre au sérieux", le jeu s'ouvre sur sept pages narrant l'histoire du monde à la sauce INS/MV (ou plutôt INMV, le titre original ayant causé un refus d'ISBN) complétée par Agnès pour le background polonais.

Puis, quinze pages expliquent en profondeur le système de jeu, précédant les deux gros chapitres du livre, celui consacré aux anges (Sily Dobra) de 34 pages et celui consacré aux démons (Sily Zla) de 37 pages. Chacun de ces deux chapitres s'ouvrent sur la liste récapitulative des pouvoirs du camp concerné, puis le fonctionnement de la hiérarchie, les pouvoirs tels que l'aura, les Principes et l'invocation de supérieur. Suivent les fiches des supérieurs (10 pour chaque camp), présentés de la même manière que dans le Scriptarium Veritas : une nouvelle (certaines originales, la plupart adaptées des nouvelles françaises) concernant le supérieur, puis les caractéristiques techniques. Enfin, un personnage prétiré et une nouvelle closent le chapitre.

Sur 35 pages s'étale la liste exhaustive et alphabétique de tous les pouvoirs, avec leur description et leur fonctionnement, avant de laisser la place aux deux pages Advanced Koscioly i Katedry (Advanced Clochers & Cathédrales en français), décrivant le fonctionnement des églises et leurs pouvoirs.

Puis, deux pages titrées Jak to sie dzieje w Polsce décrivent la Pologne dans le monde de INMV.

Les 27 pages suivantes recèlent quatre scénarios, trois tirés de la deuxième édition française et un original (des Démons cherchent à infiltrer une radio étudiante).

Le chapitre suivant, Galeria Aktorow, recèle dix prétirés, cinq de chaque camp, sous la forme de fiches de personnage où ne restent qu'à remplir les cases "nom et "couverture".

Le dernier chapitre est en fait la reprise de l'aide de jeu parue pour la première fois dans Muchos Pesos Capharnaüm et remise à jour dans Hell On Wheels : des fiches de PNJ génériques prétirés, à la puissance adaptable, et ce pour chaque supérieur du jeu.

Enfin, l'Epilog ! ou l'épilogue en VF, qui contredit l'avertissement du début.

Cette fiche a été rédigée entre le 8 mai 2000 et le 8 mai 2009.  Dernière mise à jour le 4 avril 2011.

Critiques

Aucune critique sur cet ouvrage pour le moment.

Les éditions mentionnées sont celles de la version originale. Vous avez décelé une erreur ou une correction nécessaire, ou encore vous souhaitez compléter la description ? N'hésitez pas à contacter la passerelle !

Mots des auteurs

Aucun mot d'auteur sur cet ouvrage pour le moment.

Critiques

Aucune critique sur cet ouvrage pour le moment.

    Autres versions

    • Ouvrage original :
    • Traductions :